11#xxiuzi % H r/ K( D# Q( h0 d. O7 g
这是昨晚蒙老大提醒,加班完成滴。并没有看视频去对应歌曲的节奏。! }! _- ~, v9 E, x8 Z# ^. |# P
另一首歌是之前译的,其实也没有对应曲调——因为偶是音盲,要对应旋律节奏对我而言太难,所以干脆放弃。稍微照顾一下歌词本身的对仗,以及旋律的总体感觉。要按这个“吟唱”的话,只能另外谱曲了呵呵
14#杏花疏影 % n9 l( l; V2 F; y& e
Can it even fill up half the sky, P’( r$ L6 X8 Z' W
——这一句有个“P”,这是称呼“大哥”的意思,所以译成情哥哥。 * t7 H+ o0 n% |; T& E6 B3 |. r. |王熙凤啊,不好意思,偶不熟红楼梦,一不小心剽窃了一把嘻嘻。# n% a' x! A0 O% D, X3 u
总的来说,想遵循民歌风味,但有心无力,所以参差不齐