杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47199|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' i4 y1 H" O8 p0 s7 w! D. w
  x, P* P8 h$ T0 b3 p' D: l3 f
5 A$ D9 H# n) c% ~. ~- e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ Q% a8 [# [4 \# ], F3 X4 J  s+ c. c4 `! w

0 V9 S3 s" s( w+ m, u我另将歌词附在此。) h  q4 Q& c# q+ E. f) i
The only thing I’ve never revealed to you
6 d( i- P$ _+ {8 o9 m/ `/ N, `That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 D- T1 p8 X. Z- LFrom the first moment we met,
0 T/ h1 T; u7 F; \, _. hI already loved you with all my heart" a! _1 l. l9 u1 l
We meet and talk everyday,
9 L' g8 f& J% H  S+ I3 TBut we’ve never discussed the matters of the heart" p. l. d2 T/ T5 @" \
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ F7 M# o; q7 d. h
I would probably know how you feel! B0 x! Q" o! J- `
Love… just the word love
, z7 p0 R! i" O! N  u  {Why is it so difficult to express?9 R) t2 D5 I: X# W+ v! G% [& I
I want to confess that I love you,, ~& z" {7 c. m3 g- X
But I never did
8 W5 |, P: a! w. w; |8 dOne day you’ll probably slip through my fingers3 o% s3 k+ n! u2 r: Q
If today isn’t too late,
9 @# a  x5 U& t7 K+ ^6 s9 ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( s2 C, k1 d& m$ L/ H) x! sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 |3 P+ B& t# R8 }
Can I entrust it to you?
, a' T  k; D, E% g* Z  C5 lEntrust my love within your heart
& P2 @) \( `6 `Love… just the word love3 Z& c3 x: I$ n: r
Why is it so difficult to express?$ q+ [; w$ O- W9 i9 Y3 f
I want to confess that I love you,
' E$ G7 o& T' L2 H( w$ UBut I never did
, Y9 Y  d; y8 Q; X% M) Y1 B2 pOne day you’ll probably slip through my fingers; r+ b# m& F: a& E
If today isn’t too late,; M: d. `/ W, M$ i# c. ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# i1 M, G2 H  g* l! L2 dI don’t want my love to turn into something that will just drift away / N2 V( j' g+ ~6 v: O5 v% U
Can I entrust it to you?
; L  v- {2 ~* n$ ^. K2 P2 ]; S- wEntrust my love within your heart' p! B+ h6 Z; v
Can I entrust it to you?
% C" j% z+ Z  h, W8 O0 K$ ZEntrust my love within your heart; ?# I* R& `) ^1 P1 Z& {2 X
# u' K+ I$ s# J# L
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   S, |* t% B" T$ V  [

4 n  r! }0 f+ F& C- I8 o<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 b- X4 v" |8 y& J  S: M7 F) X0 Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ [$ H+ G/ e/ y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 Y5 J& b: W' |% E5 o1 T1 ]; }
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; ?4 }" I" @1 J( U<P>From the first moment we met, </P>$ O4 x- b6 Q* B" m1 d9 Q! g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' E( i1 C. I3 r% V<P>I already loved you with all my heart </P>6 l4 j0 I5 u' j1 x
<P>我已痴心爱上你 </P>
" l- J/ u$ T' y: N<P>We meet and talk everyday, </P>) C; {0 t6 K  D$ W
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: C* X, {1 \4 |<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& W# i0 h3 \6 G2 {% G3 n<P>但我们从未谈论心事 </P>
; b* ?% c$ V" x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 j+ x: G  ^; e<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>: D; y  }8 n7 y# W3 H$ m
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 Y7 B$ z* p) U& C3 m3 p
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 H  D8 R$ B2 i: g# W/ U7 u<P>&nbsp;Love… just the word love</P># J5 Z* z4 ~6 x, z5 g% w' D
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 P3 X. q5 O% K. U+ T0 u# \5 ~<P>Why is it so difficult to express? </P>
- Q" R( t2 B4 _- F+ S! e" K<P>为何如此难以启齿 </P>, H8 k- ~% o/ n  [# ~8 ^0 |# M
<P>I want to confess that I love you, </P>  Q1 d' u: t5 a% y
<P>我想说我爱你</P>' T2 G" ^, O1 U
<P>&nbsp;But I never did </P>$ j4 {; L& @4 m% [) O4 T
<P>但我不会</P>4 Z' i9 ~- O0 y: H1 N4 ?. O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( ^1 K. F! C$ [: g2 o<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& T5 R2 B+ Y+ S  m' {% P9 v1 j<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 L: {  |; B" Z( a& s" @' ]4 m<P>如果今天不太晚 </P>/ E3 F  h% k7 ^( v" O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ |/ Q2 u4 }  E  O<P>我期盼吐露心声 </P>" r7 M* G* N& T' O5 J/ B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) i# a9 h+ p0 S  A8 r7 w$ n) ~% ^; ~- T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& a8 S2 N3 [$ L  x' Q5 c0 y7 H1 y
<P>Can I entrust it to you?</P>
) o6 r: }- }2 N% A* x* @! t* N! f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ t% |. ~. a7 I, K! Q7 b8 E, f
<P>Entrust my love within your heart </P>
( V2 q/ Y7 n8 ^* c9 n  T<P>把我的爱交付你心 </P>" m5 P5 ^. _1 i: q
<P>Love… just the word love </P>
$ O1 f5 L) L; f' q1 @8 z<P>爱, 爱只一个字</P>
1 v4 o! T2 I% X* B) J# ?) j' k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: i5 _0 r" L5 J* ^; M5 q$ q! @<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 k/ k" R6 z, _5 ^0 R5 U* B+ b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. [) |+ E1 h6 ?7 F  S2 O
<P>我想说我爱你 </P>4 o6 q. h+ a+ g0 G- B  _1 P
<P>But I never did </P>! ?* f, F% J8 E' j1 i$ C; m
<P>但我不会 </P>
  s0 b- o. f! N<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, g0 Y2 B5 r" n- P7 l<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( N- C  |' N' _: F% _5 U, S$ H/ F! \; H<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% L% i- x: q) q( H1 p6 m5 Z<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 ^+ e& {" k  R+ H; }4 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% b2 R8 x& I" g1 M( h! G. X* `<P>我期盼吐露心声 </P>0 P' w8 L( k0 g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. ]8 A: i; n4 L! }& w5 K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: a+ B0 `# o- C- G! Y<P>Can I entrust it to you?</P>+ p3 U  e9 c: b& a$ H( w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 s% Z/ m8 v# d1 S! j9 _! P<P>Entrust my love within your heart </P>7 s( d( G8 _& w
<P>把我的爱交付你心 </P>
- u9 ~9 l! c2 E# b+ ?9 M" I' ^<P>Can I entrust it to you?</P>
+ w' c6 a+ I: I% T! f" h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 P; M  s+ |6 C0 I  T, t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 g& l8 {4 G/ V  E6 \8 y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ O: \1 K7 i7 n" \
2 W; Y5 X; Y3 L9 F! Y; _8 m
我凝视你的眼,探寻你的心
4 E3 V$ ?4 K) G+ f* {3 ~1 O, A+ H9 W; I3 v$ {- {5 \
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% {+ b: d9 q1 ~$ J2 x

. V! b: F1 F. p) J, u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  K( S2 y3 e; \. {. c4 ~* Z5 K' J+ @
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 M2 M) M* a0 k- O: p
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 A9 u' r& Q6 e) b: k* w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-6 19:41 , Processed in 0.052679 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表