杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48203|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; x- D5 Q8 z3 w+ n# D3 R

/ i+ N- z* S* Q/ m+ m, s% h7 o: a9 R4 u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 y0 H* A$ Z9 ^  @/ S4 @" N& i, n/ j* q5 G

+ a; i8 m+ `: {我另将歌词附在此。  k1 c2 c- g7 ]( [3 w
The only thing I’ve never revealed to you# C! O" n( d% P% V5 W; {
That I’ve concealed within my heart is that I love you' v: b9 h( M8 e, Q; M
From the first moment we met,
' p$ R. K5 j9 O6 {I already loved you with all my heart
- A# D+ l# c+ G. `We meet and talk everyday,  g9 u; b% d9 q; q/ l
But we’ve never discussed the matters of the heart% L7 N9 E, n2 z- d# h
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- P# V% p5 L0 lI would probably know how you feel- z# k1 t% u. R" K+ T
Love… just the word love4 W9 x: S9 Q! S
Why is it so difficult to express?
2 d/ W8 C1 H% j# N! w; D0 `& II want to confess that I love you,) J- O& Z- `0 @( O* e
But I never did
/ m4 q# N. b: D# G2 ?! YOne day you’ll probably slip through my fingers0 c5 {8 u2 `& L+ y1 D# ~
If today isn’t too late,
0 t. r# l: X+ u+ vI want to reveal something my heart has been waiting to confess1 l- Z$ \# G! h* M4 ]0 U1 R% ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 ]! m) B. E3 i6 ~$ p. J! |Can I entrust it to you?. T5 m1 i8 ~- F6 h, R  }
Entrust my love within your heart1 n3 _4 W4 K$ }0 b2 o' l
Love… just the word love
* a2 v7 g4 Y! M- t# i* R. xWhy is it so difficult to express?9 ]2 E( g& o: I7 X" H6 r3 D
I want to confess that I love you,- p. d6 e) g: m, P
But I never did
, {- B! u  o& ]" z( C4 @3 GOne day you’ll probably slip through my fingers
- }" k5 M0 @) |4 M/ ~1 S6 y1 LIf today isn’t too late,; g- O# }3 A6 n4 v$ I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 J  s, W0 S: P0 n  x' p: D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, w/ e" T( A% k6 g. P- ~Can I entrust it to you?" c* s9 h3 t, b- Y; [2 n8 P( Q3 h+ {& e
Entrust my love within your heart
* l  h, [0 b: [7 y2 mCan I entrust it to you?
3 j4 t8 t& G+ w2 f, b! H* X! A+ AEntrust my love within your heart
4 M+ ?* i% @! q+ B
7 }; F. I$ j9 F7 G$ ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , P: T6 {5 b7 C3 N

1 x& |' B3 c  W& b" z0 P+ Z5 [" a3 J<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 a5 y, d! D/ C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 r: O% z7 I3 c% G0 u. u$ m3 ~<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 e8 y# H! N. W<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" X7 _/ P$ s3 `% m" [3 m, ^<P>From the first moment we met, </P>
7 U; }6 X0 p' R: W- l<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' P$ `: s+ U% C0 U' R$ Z<P>I already loved you with all my heart </P>
* \: Z, W: Q+ v$ J<P>我已痴心爱上你 </P>- V$ t. P/ q/ N1 i7 e
<P>We meet and talk everyday, </P>
. \8 y! U/ G# F<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ \* \9 A4 b0 `8 b: Z4 O& }<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 I/ j1 U3 e5 Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! P( o3 C6 w9 c1 b2 |# V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 j* V( E5 }& T1 u& j2 Q" o5 ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 Y4 p' s* i" o* J& y! L1 e; I) g<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 p/ u, c: C' }8 z2 ?. F<P>也许我能了解你的感受</P>6 Q5 S4 C+ g2 [: v
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ W  L, N1 z, Y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ U5 U! x% }& H. o  a; o" r7 U
<P>Why is it so difficult to express? </P>) r. N/ I/ t# o2 ^6 c$ z6 P1 }' m
<P>为何如此难以启齿 </P>
( f8 P/ N3 @9 _+ |# O& V# V<P>I want to confess that I love you, </P>
: ?6 T1 |; ~; j( o3 a<P>我想说我爱你</P>. Q, C# `* k9 s: [- D# l( I
<P>&nbsp;But I never did </P>/ j7 {; B# z. M1 Z* H
<P>但我不会</P># j! N8 Q7 c: v) I/ z; s# `1 q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) @; m5 D( W3 B& r' \8 r8 l4 Z* W% |<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' I, u* g1 g4 O1 r6 J% |' _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 O% C9 ^. W' i; E# Y7 M
<P>如果今天不太晚 </P>
" k1 @5 }3 {' W( g& o4 w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' o* ?. {/ N% D! U0 S0 Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 k( T3 f# W( H+ x9 K" |9 \. ?<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; I6 o( D0 ~: v  d  y4 h  E) Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 M: L; m/ y3 g& N/ x# Q' b) B0 r
<P>Can I entrust it to you?</P>
, V1 E% D" ?9 \* @$ q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  `$ S) c+ W: s5 d<P>Entrust my love within your heart </P>
0 J2 Q# F* i9 d: E5 I8 x<P>把我的爱交付你心 </P>
! l: b5 U) [2 ]6 ?) U: C4 {" c) [  L<P>Love… just the word love </P>4 K" l2 l& e, H5 c5 ~) j( z
<P>爱, 爱只一个字</P>+ t% l5 U' s. G/ v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 z6 O7 U5 i7 P# v0 f$ \. O6 `<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ |# T7 z% f: q# G# z9 J5 ~" u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 j6 J9 i" a, Z5 ~; T<P>我想说我爱你 </P>
4 E7 k7 l# V- D! H+ m<P>But I never did </P>
- Z- F4 e9 [0 Z  E* \& {<P>但我不会 </P>
& M1 e9 y8 `! }! Y7 O8 x- G<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 Q6 J. s; H! x0 P2 R2 m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: R1 p1 l& W/ V( X! P- w
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 c, S3 ~7 {0 y8 I' d<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 N0 q* i* a3 n5 s3 B5 C9 t% @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 S. U4 D( y7 p8 E" H, J, J
<P>我期盼吐露心声 </P>. G' ^" z  u9 v" c- D  q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ H9 |6 c1 C2 A* B7 t5 ?8 v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 S* @8 U/ Z) Z: ~<P>Can I entrust it to you?</P>( b, R% N& E, y6 I% S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" [/ J! |8 E. f6 `<P>Entrust my love within your heart </P>
- Y: r' f% C+ ]' p<P>把我的爱交付你心 </P>, Q1 {7 c0 w' U1 `  l
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 J" i- w# h8 `' @( [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># F; Z1 |: C! c9 Q+ G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ e: D5 B  _- {* n<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. V# F2 n. E! e2 ^  o4 N( n3 ^% q2 B, L( {
我凝视你的眼,探寻你的心; ?5 n1 l4 j. E7 f  `7 f

' b6 a$ n. m$ b3 R. @& U: m$ `+ [这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 D0 f# ], a* K' D
- y4 |4 ?$ L$ k( [
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 L/ ^( z0 C& [9 T( A

+ j% r* }# Y5 r5 V<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 a! y( `2 K/ i9 D' N6 J# C8 O
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. R5 Y* T5 O- g5 P2 u' B" U' a7 S/ K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-10 07:44 , Processed in 0.074539 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表