杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22531|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!& p# a0 p+ D* D5 S. X- `( i' B
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
0 N$ L' p4 \4 d( V+ [& {+ U3 w9 w- |' y0 }) ?/ t4 g7 a; U- Y$ n  I
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
) J' `* o7 |8 |  X
; S, I2 {& A2 }, z* vUn signe, une larme,  # K) j; Y. j8 D/ I) l0 T0 N
面对暗示泪成行,
  3 ^5 b6 b: y2 |' u( q) f
un mot, une arme,  
2 T2 O2 F8 D& Q- r7 \0 K3 j听话听音心已伤,  / r3 _& X, W# n$ \- s& J9 S" F
nettoyer les etoiles  " ]3 H; S  a! L! h
可怜春心枉陶醉,  
0 M; u% t$ w( n. A" na l'alcool de mon âme  
9 w) q# s9 A, P/ M9 L9 d清心拭泪抚情殇。 8 I5 N" A0 `5 j3 L0 U# s$ f8 Q( E
Un vide, un mal  0 o5 g3 b) O1 H% n8 j' e
阵阵空虚成悲伤,  7 k/ S0 w! Q! d# j/ r. u. x. {) T
des roses qui se fanent  ; S7 ?  h& J. _8 D
朵朵玫瑰已凋相,  
1 i+ i+ h4 s. C2 C3 V3 R7 U( |5 Oquelqu'un qui prend la place de  
- R0 \; \# n& P( w% \可叹帅哥作异梦,  
+ s8 ?3 j0 V( V* a: S# ]2 c" V% Lquelqu'un d'autre  5 q) x$ u3 a$ F1 N* Y
移情别处负心郎。  4 w$ G6 M6 d4 h/ ^4 o  L
Un ange frappe a ma porte  
8 w3 V$ D- P. Y! |2 L* p# N. R天使欲敲我心房,
3 F# z5 x. L/ \) g& UEst-ce que je le laisse entrer  
) i& N# S4 D9 Q是否开启费思量。  - v' m$ p. z7 p) r" O
Ce n'est pas toujours ma faute  7 [, x& X- Z# U2 J$ u
纵然往事消如烟,  2 H* Y7 n( i& {. x2 \, g
Si les choses sont cassees  " ^) d9 @6 H7 S9 Q! k7 q" E
岂能怨错在我方。 1 S! ~  G, o  H$ F# t% n
Le diable frappe a ma porte  $ C& H+ y9 P! @
魔鬼亦敲我心房,  7 Y+ G! ?# y' o* i8 e& ]
Il demande a me parler  " ^) Z* \$ U# q  H
信誓旦旦诉衷肠,  # p* D* A4 {# ~* l
Il y a en moi toujours l'autre  
/ m+ V4 K3 Y+ q! B% @, \! P在我眼中都一样,  
, n- x  v; L( J3 `2 r* h5 XAttire par le danger  
! q8 N; q* {" u$ B0 I皆如虚情负心郎。
  x/ n1 }) i2 _5 SUn filtre, une faille,  
& J; {3 p  B5 M/ f6 d6 \" b次次经历遭心伤,  : h/ q  W( r0 p
l'amour, une paille,  
9 H7 @2 }2 W7 z) d& }1 Z7 G' j次次恋爱遇痴郎。  1 a. k. n4 p7 Y5 w
je me noie dans un verre d'eau  
5 b% s3 `4 D6 I) e! b* t* [' D手足无措苦惆怅,  4 J+ h$ E& |( t
j'me sens mal dans ma peau  : @9 n% E) I' l) u& O$ a8 ?
长歌当哭断柔肠。 9 i! B5 x1 t2 ]+ R
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
# D- S& s8 A% m笑傲人世弃虚妄,  
) M6 q5 O' S  _le soleil ne va jamais se lever.  
# T- o+ B: E8 A* g) J) o: U  y心中太阳未露光。
, b* `" Q5 P+ r- k6 C& WUn ange frappe a ma porte  $ w1 t1 a! f( g! H* S+ I
天使欲敲我心房,  
: q$ a# y, ]% h+ g9 iEst-ce que je le laisse entrer  
1 w4 h5 D3 {0 `1 H  ~是否开启费思量。  / g5 y4 {" a) p* K5 }! u2 f$ f
Ce n'est pas toujours ma faute  
! D0 v9 B  R1 P% \3 \6 J; D纵然往事消如烟,  1 e: q1 Q  _+ Y- i
Si les choses sont cassees  
- D' v8 z* Y3 [岂能怨错在我方。 0 G$ Y2 {6 L. h0 N, ]- o; m2 R% M
Le diable frappe a ma porte  
: f# t% ^# H; S9 k2 \7 O魔鬼亦敲我心房,  
. h, R' W. @) V0 YIl demande a me parler  + W' \4 k; s" L" B; y" f$ x- U
信誓旦旦诉衷肠,  7 s: J6 o7 m, V% K) b$ [1 K
Il y a en moi toujours l'autre  
" B5 e1 S$ a2 j2 Y0 |' d$ b1 Y在我眼中都一样,  
0 v" T2 Z0 S6 A6 ^& q1 YAttire par le danger  3 H3 Y& ?  E' i6 W6 l, W5 k& G( M
皆如虚情负心郎。 7 \2 c9 Y) G  F! L
Je ne suis pas si forte que ça  - z7 p% I2 j" y9 ^
生性并非志刚强,4 I& M0 ]2 n% H& @: c
et la nuit je ne dors pas  ( U7 o; Q  Y& P; ]2 {# Y4 B/ @1 {
辗转难眠夜漫长,
3 O1 Z1 O* C' H+ X4 p" q) |6 {9 Itous ces reves ça me met mal,  
/ }9 d; n. a% \, w% F6 B历历往事把我伤。  ! x8 l; Y, [9 Q5 [# S% b% ]
Un enfant frappe a ma porte  
# n) s7 a* R$ Q/ S; D一位帅弟敲心房,  
# b; ~$ r2 ?4 R  ]il laisse entrer la lumiere,  - u6 t8 [* M2 u
射进一丝希望光,  : a7 ^6 x6 S( G
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
3 q2 h5 I9 }4 I* F5 b8 S目眩心颤山海誓,
8 X: j* [: E# \! d. O8 B  {et derriere lui c'est l'enfer  * z) i7 [: Q4 [5 M  N: `% R
风月过后梦一场。
, J9 X5 n) P5 [2 C/ J5 SUn ange frappe a ma porte  + {) N5 B. m# }2 `6 z9 g
天使欲敲我心房,  & f6 e3 A, J# }! H% S" a/ C
Est-ce que je le laisse entrer  6 u! Z! d( V# [, Z
是否开启费思量。  
5 ?& `. {, r! z" SCe n'est pas toujours ma faute  
9 r" s) Z% S9 h. c" S& ?( ?) A" [纵然往事消如烟,  ( p1 g( y, F5 f" r* T
Si les choses sont cassees  ! d* I, Z. f+ d8 w; L: l
岂能怨错在我方。  
  i1 L# ^+ ?+ m6 s+ xCe n'est pas toujours ma faute  / M# f# ^9 v; T! P* M/ Y
纵然往事消如烟,  * a' U- D* m% [8 Y, x
Si les choses sont cassees  / ~+ I9 I$ P& }6 Z6 _1 f3 W5 x5 {- S7 X
岂能怨错在我方。
. }8 v( H# B  ^, ]Ce n'est pas toujours ma faute  * w  Z. R2 r! \
纵然往事消如烟,  
6 d: _$ A. k0 h8 X1 \7 CSi les choses sont cassees  
6 S7 j# Y* i* Z, y* s岂能怨错在我方。
  }. M/ N% ]) S! p; _+ y
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-24 01:37 , Processed in 0.046322 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表