|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 M1 E2 D, G8 J- l1 k- k9 J' t+ Z; }7 K' d5 j, J4 p5 G+ d
L. H/ j' _ X! t9 }% d6 Y5 F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( `3 ~; Y) ?3 \ Z3 Y2 f
5 t9 V, q- {. d K" u4 k8 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' Y- C1 M) I4 Zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " {# e8 f3 ]+ b: T5 _4 ]1 w- {* b: I
We're this close together, just this bit close together, 1 \* y2 E4 z" b) j V0 s$ M
& b5 n" b5 x9 ]; x5 R6 A) ~8 m1 Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 P9 h/ z [+ m$ c0 y8 r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 k; Q2 V* Q/ G- ^" X: f3 R: R6 {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- B* T+ |- u9 J( }1 Q8 }3 d
& H1 H5 b8 i: V& a( ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % p0 [9 j0 j& }3 w. Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! H* e2 ?1 V( U% U0 ~; N/ GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * b K, A2 V- B6 `8 ]# K
. n/ E4 s4 H9 D4 M3 ]; j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; `& K4 \0 l) \- u+ H/ q2 g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 d8 {1 X* i0 CDon't know why, and I never understand that.
) d8 s( d8 |9 V: Y y1 s# s* w% W( x: d5 B% E. r5 b
3 t8 D5 {' a5 Q1 \$ {" t6 l0 _* `
( K" n& |1 Y$ k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 [- L7 w, r! `2 w- R( w2 fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 J9 R, c' b" Q3 Q3 B: b
Just only a inch, but it seems so far.) H; G2 {7 o% u9 S: C, J
% P* \! g- M ~! G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 C$ J3 Y; m: Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" c+ }8 b2 o0 J* jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.5 ]: c* B4 t% |
6 Z( H1 Q3 c0 M4 G# ~) F7 d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' Q4 z* H l, J# s
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 X; c& ^) q' d3 VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% E1 m# t' v( Y" ^. x2 D) ?, B( G( r$ ?! [
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 b( Z+ s6 ^( ~5 d5 h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 b) d2 f& e! ]1 ?. m" rHowever close to you, it's like without you.
0 v/ \" k! {0 m3 z$ Y4 X* P# x/ Z2 W! j. J B% b# O
) E; _$ s4 ~' {$ _! ~* E- u! u$ |' j- j6 e4 K2 W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; [4 U0 w/ l. o& L3 h' p/ v& {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, M+ O5 V& p( J- `/ y$ R, iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 N& M, J: V0 ?) J' k- _
1 f- l6 h6 l" e' T m0 Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; g3 h% @3 I. x/ H! ~+ Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + }& E$ O/ `; v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 f$ k/ G/ s9 c7 t; E/ \6 k6 M5 A6 }+ ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 p8 P8 @, p' T/ ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! k4 y* P! ]' C+ hYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 l1 E3 l9 c2 ]5 H
5 `7 T, D8 k6 @3 O' z8 u7 |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 ^: W: W6 d% J( T ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / T- _0 D4 ?/ t; N, U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 S. C& ~; D% d. Q' _/ i6 d
9 }* \8 C5 j/ X" r( K9 eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * \& X" S7 x7 O) P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" E' U$ ~( e \4 `2 STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& M; h- U' r" \4 Y- S" E# u: U: B+ _* M' E! g
5 A5 }) Z/ L9 W8 W* }2 u( }
6 N# S# j3 B3 v5 e& tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 y# i2 X# V- [- ]# R, cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 d3 I, _& z# \0 c6 a' ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ S6 U1 R/ @( \9 Q$ [
4 z# j5 [) z2 \: Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; K3 e" o2 k5 T& Qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! K3 ^6 N1 f# S0 UIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' Z0 i* ?9 ]0 e& E# t7 m- Y6 B7 e
W7 D8 t+ q% n* v
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ }7 h% H8 t6 S1 w3 q- ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm B$ y* a7 E2 U+ X) L$ u6 g# N
I only ask to have you to be like the same person as before.
, S5 H d- O2 R- y0 |
# P0 s* j( _3 I* E& R# {# V- F; z* }3 J( H; o; p' D$ q' H
& V5 A, t* b! tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 O& i2 D* ^4 T' {2 j, g9 J0 M' Y- n1 Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! f1 L5 X# L! p: b, V& I+ Q' t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 \+ o1 k( [- w# `
+ I# N" y4 ?% o) S( }. Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, g3 B4 I( g2 N. E# Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 H0 t5 r1 b8 ?: V; y* O6 I- _1 U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 B D% e0 n" c# e' R
9 D0 t* v1 R( S! @" gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . g( c K7 I: c5 ]3 Q2 N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 l& N+ K: @5 o# U/ `You wanted to revenge, and to torture me till death,
& C7 U, g; M5 P2 h7 R4 n7 r; N, R, F5 a | e- @: u0 G' ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 W2 ^& [& E; L' Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 R6 T( ?4 Q" j+ A) A4 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 }) w( v1 c7 ^, z5 ?& Z3 g! a+ }% P4 [( W2 E6 ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; ], c; O3 J5 Q. b4 f' S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * R) `4 f1 J- y, Q# k( q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 }4 U: A# Q5 t4 B5 a
! W, g1 s# B) ^0 Dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! R" `( T& K. Z) {' Bter mâi rák kam dieow gôr por …
9 M2 z0 l B U2 Z# q( ]That you don't love me in one word would suffice... |
|