|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 O9 i* G* p; i/ e4 r* s ~8 b
X8 }, `: i" h" L
3 R+ B% V) s! f# g' E( B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 r- Y+ ]3 @- K1 Y3 p
* _+ k7 a5 \8 w1 Xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% N3 ~. S' O8 D% @: {! Lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ K1 _# ]3 ? t. AWe're this close together, just this bit close together, 9 Y0 A, e+ q& e* w
' S* ^: i2 p0 H d ^2 C$ V6 Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 Q4 R2 o+ s6 p, V$ E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ l6 t" O2 {' S; KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 U$ {0 k7 {1 B# k5 K) O* q3 P1 d% j6 z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 {; U- N- O: Q# r% ~2 M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ k5 E+ o* c0 G- H, G7 y" t' sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. d6 d7 f6 E+ K6 U2 _
( ^" t0 ?$ o! g! ?9 b( g2 O; {ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& d0 n$ L* j0 J# M8 m. c' |" lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
W) L0 L7 m0 C- ^& PDon't know why, and I never understand that., z* g8 D. V. K# O/ R: F
# s, Q( V3 B( e; z0 t- D* J
9 C0 ]2 ?+ C" G7 D* V: s
. D1 ?! m9 j2 n; R3 O6 @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 ?# M4 Z4 g; O. ]% Mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 X1 V1 A0 s" z/ l' i6 k! q G3 i
Just only a inch, but it seems so far.- | J; _' \7 j
" y9 h" Q/ ^ g+ O4 vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 i6 Q' p1 c6 E1 m& y3 i4 _4 |( l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) Z3 E2 S/ C9 s9 w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 ^% p; q# T. y- b$ X" H+ V
( S' q+ s- u1 w* D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & U& n9 u6 m8 n) S4 \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , a1 S2 U- a8 c' L- O
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; M1 b- @2 G& p9 t( }) Z, a
) R5 T4 ?: c& z# R. C/ E* M, s) Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 E9 p6 N% W. d& k- z" D# Vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) h/ F. T2 I& ^3 E
However close to you, it's like without you.
5 g5 k3 K: O# v f( h! \4 O* l# G5 z3 J. j
0 q* c9 ]) x2 A
" G, Z5 ?: f. ]4 B& P6 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; d; `, C' N. Y/ r: U6 y* i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- w. w+ t& a5 Z& V0 S. tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 C, W1 b$ j5 v: |) ?
, p0 _9 U4 `/ B( r. ?8 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ {3 O, H$ s$ Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 E. H, n u1 K) v& Z' Z' Y) q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 x+ b4 d K( n5 T+ u8 L6 T+ |' t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + X0 d/ P7 U/ l8 Z, w& p4 p. h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 [2 @! t, G% u) m8 W9 I0 f! IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) |( \8 o _/ O. z; u1 s* L |, t5 u- \- Y+ b+ r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 R. b1 ~ k4 ^) mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' e/ j( a' U8 W. ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& _' v) K: P( J; q& p. R5 X1 m E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , ]5 F5 h: {* r5 r; n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 R3 e4 M7 w$ X8 w% m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ L$ L% b9 ]7 n" d6 `
+ v2 x+ o. [, V' e1 y
$ I- T& w* a) m* g
1 C) d9 g8 g, C9 M% O" t0 H+ x; T3 Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, m) a+ [% n E& v' f8 } G4 Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
]% R9 L6 S. o" R' x" kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 u: j' S: s, ?2 L- Q5 X0 V
) w1 q+ l2 y8 z; ?! o$ uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 d( y. `- G F2 n, h6 x6 z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 c9 r% _6 G# T' x' k: _1 T! F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 o( f8 _2 W( X3 n3 D
7 R# L& X) w, u$ n: G/ `1 T fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
T: h/ @# V. ^, X' Lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 W, q- o$ d* I+ q' C
I only ask to have you to be like the same person as before.9 r4 c/ |4 ], ]8 T" N( ?2 H. N, e' j
; M/ A+ p6 V" u0 _' V( B( H
" X: V' N* r( M; L8 f' `( J' M: N, n0 D0 g7 P( Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - o* ?3 ~! V+ Q- B/ H# \0 w! ?/ J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! R! B( S6 N1 P+ SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; z2 m" B) |- x7 P7 [
: S. y8 Z$ R' p4 }4 C+ R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & O3 t7 [6 {0 G D* H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( \6 ^9 v$ G; _! Q- R- P u% bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( V$ d7 q) e6 X( B0 s, Z& H$ T# Y& e, \- Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : H& S" R6 m8 [( I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % G2 U# D* ?& h N
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ q6 H8 M! k" a
& P9 ? z$ k0 G) t3 }/ cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + h5 ~* Z1 @7 y/ r0 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 \6 `, k I3 A! w3 z2 \& o% U, x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* x4 l$ S/ i# R- \+ W* K" Z
. A3 O) t, T/ s x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) f9 I) c: M/ S h# Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! Y- j) ^3 r' R# v9 V' r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( |6 {' e5 b5 O L# `" | l
+ W6 B' W( ^6 j0 t+ I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% m, B: U( _7 _; @7 L7 ^# yter mâi rák kam dieow gôr por … + e) T" l/ E# F6 g6 W( s6 h& P
That you don't love me in one word would suffice... |
|