|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& D2 ]- c u8 d$ A( u
1 Q0 L* k" ]3 k
* X1 q/ @3 X* y2 K4 F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- @" A2 o) T# r( {: X) f/ ^
: y2 d# V+ ]. \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 y1 I" J' F. ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 F! [) `1 c* o9 s6 u) ?% AWe're this close together, just this bit close together, ' y; N! d: n. l: {; ^
+ P) ]0 T( Y; c3 T) Y$ T3 E7 d0 T' ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) [1 r$ F& E$ Y, c' Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; _. Q1 c& M( t4 dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ i: ?: \8 p6 c6 @9 @' h: \2 Q6 w7 g& ]* E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ X5 h) v D1 e8 b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 _+ D- j$ g/ n9 ]' |6 c" g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 \4 i' j. U) i& X2 E1 U, h& w# w* T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / t# D/ r8 o8 N: ^& }4 c' M( ^
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ ?" B; O/ ^# y; oDon't know why, and I never understand that.: q' p; O4 w) Z0 G
, ]0 R: D7 y$ {
- c0 I: s; b2 u7 D7 A, v
. y2 m/ O' |' x% `6 Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , T5 R. k& t- d% j. W) `9 q$ f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . |3 M5 w( ~0 J$ a, B
Just only a inch, but it seems so far. Z7 B* n+ L9 w* ~2 |4 b( j+ i
# _. f0 Q( A7 Iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 _5 P( d3 x0 y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / h4 z; ^. q0 ?. E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 N* }5 A$ J' u+ ?! B) N, e' l; a1 Y, [# o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; ?7 G# L; u" n/ wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* G6 C) t1 u5 Y1 `& yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ ~+ e( v, y2 ~( V* A" l8 w
+ k! {9 D% }$ F. j; sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) E# t7 Z6 g! i2 ?8 D8 Cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' y+ u" l6 F% a9 ZHowever close to you, it's like without you.
$ G$ M" @3 n" v3 @8 Z
1 b! ^4 A1 I9 j4 w
, f' C6 d ~9 @' J c
" A' }4 a# G! ]: a' O! T( Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 ^* k8 q W' f* V5 byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' n; `0 V$ a) q$ x& ], T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 O n# z$ T* [3 M5 {
& q0 J. I% \$ G$ u( eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( M3 i" A+ x9 K" _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 A O5 i0 Z0 f' ?: d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! I' T5 z* P. N/ y4 P+ ^" ~) U# T0 i7 {: t) O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* m% |' t( M$ { A2 ~, P% Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . E Q# K" M5 T+ r% v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* L( V+ i9 g2 @4 T+ T7 D* `. u3 u: ?$ M5 v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 z7 \. @ E4 [* {. h/ X+ Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . _6 Y5 u S( ?% I! F. e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 m, y8 T3 |! b3 q/ S
$ ^3 D; s+ M/ iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * ?' P1 k( k* \5 a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # J( }9 t, _! M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ w( N7 E5 g0 l6 V' u/ V, u
9 ~* p6 c9 f3 E; @
9 h8 i& X. \/ x% y& T$ @* Z$ N$ m6 ?* ?' s. v+ w+ x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. A* _# [; @: }; Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # Y# Y6 R1 O# ]! e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) s3 E* i. a- x# b1 g1 m& ?! T% l9 N2 N/ o7 C+ }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( R( J9 r- B$ }9 N0 c# a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& t J! | R ~! P5 f) H# {( K& f; bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 H4 e3 [/ ]( A3 k; ], o
: P; o8 F1 [( S
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
u& z Y6 ?1 |4 G+ zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" K$ ?9 b* X* b, K8 { m1 f! WI only ask to have you to be like the same person as before.
# }" ~/ F3 P7 d1 p4 G' P
- h5 B' q( f: k- x2 y- s" U
9 D9 C1 s0 V( j% G7 _( S5 u( n
2 m5 ^& C2 u1 E1 eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - w0 m5 j( c0 r+ k" M9 l$ y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) w4 S' Z$ A5 S3 E, j/ d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 H {+ P" o: w5 ]0 k1 S: p, A) \/ y& C- i) `1 K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . N1 R- A2 x. x' [8 a7 x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- p( z, x/ U# e* y9 e" VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% Z, \- y1 n3 x- s, g& S% _0 M+ A- k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # K) i! ]1 I k% ?$ P1 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & M6 X7 E+ D" G% Y$ Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 F( a; K" Y- K3 j0 ~
' Z3 [- K4 O5 Z6 S! u( D; s! aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. u( A& Y% n+ ?# ] Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : c, T, R; j p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ J! C, b2 B! C6 S, J- K" m' z
4 V& ~0 \! _$ ~( I2 v7 }4 R9 i! K \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ l2 m; w9 @2 _# @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; h- z& Z3 f. K+ m- ATell me frankly, that you don't love me in just one word,
# ]- O' y# A% }0 [; b% a
' m' E1 ^4 s* |4 [$ T( T* dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 g8 |8 v* x: W" c
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! J: ?% {" l, n& L" Q* T3 q( g
That you don't love me in one word would suffice... |
|