|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. z* l* l9 |" y0 f& U) }, u
5 N: {4 y5 _9 M+ C; a7 c# Q0 W
( [9 A5 Q Z0 e* M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 K Z, o# u- U; N, D1 q+ Z
$ H. ^! @ y+ u9 i, M* \7 Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 q7 k1 o) }; p& Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ v5 ^& X* g% O& ]' BWe're this close together, just this bit close together, ' R* M/ ~3 f: K5 t6 e1 z% H3 g, `3 Z4 Q% o
- \) v3 g& K' Y# j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* E( C0 m; w0 u* a. Q: Idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: {% s. e) t2 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 R0 ~7 D7 I4 ~4 s0 D! T8 k
: o& [$ B& a/ V m. q( Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * b9 T/ A; x0 i
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 `( @ k1 s3 F+ QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 O+ Y7 @2 \ @3 A
/ b6 z. L; U3 J% v" z8 z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " z- Y% O P& R. ` u$ D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 V* K3 [- K& u" X X' C9 G
Don't know why, and I never understand that.5 g1 X3 Y& q/ y; t+ A
% W) E! X: r; Q- u. J6 S
& p @7 q4 X2 e. p( I
1 G- m5 t# I4 c! Tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' D) I$ d! e. a. r* Dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ ^. M2 m9 `. P4 ^3 B4 |) T& f
Just only a inch, but it seems so far.
) }1 w+ R' B: E7 v4 f% m' A, S) ?; l$ v! N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* m) i+ S( g% T7 d& u% C" lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 t. Z3 m/ l; k+ EHere besides you, I still feel that I'm without anyone." w: t; r5 q$ B* I
$ B0 W3 h2 ~6 W
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, N& j& ^& E3 O# }. I& `# Gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 C5 J# ^: _1 v& I& e5 {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. A) Y6 J& A" n
`1 w/ x& S' _5 w* ~( Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 k$ w2 l4 w5 t& M" [7 I
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' R$ v4 f% @; i1 N+ ^9 ?. Q4 f3 {' R
However close to you, it's like without you.
, h1 B S; S4 Q T8 I v4 s3 A1 n) A3 o' E
- u* J' k P+ O4 ^+ f9 Y m; n1 t( [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 O6 t! [' y E, K. Q( B- Z8 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! k$ ^( b$ Q' ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# F* I6 f3 [5 I- I- l
3 g Y I' p. y& L4 J6 h9 [2 ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ X7 y, w; t) U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# [7 t; B; m+ Q5 G O6 MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& e+ l% T4 b4 i! f0 \8 d' a
- `* L8 b4 p& h: _. X0 J8 R/ Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 D: W% V' u8 V0 P7 H$ t6 U0 Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ C' d0 @& F7 N/ N6 U
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& N" {) O h* R+ K3 t# r1 |5 V7 o, S4 @2 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) T1 _- Z* ~( \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ j' i5 @; t# c: y% d" c0 @9 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. | O# C/ G+ X& h$ v+ A
9 y! o) }; a8 P; o, ~1 O: ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ F1 e1 C" ]8 l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 v3 J; s3 u: h2 _7 W' q$ V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- z8 P1 Y1 n; a3 _/ F
9 z! a+ j! T- a7 H$ Y
' ]9 d! f) `+ N5 Y* j6 ] M& a; s
5 H* g2 F0 Y8 ?- S4 E3 Lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 g% E9 J# }' j# c/ Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + {2 ^. y' Y3 k& i' @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( `2 w5 @2 `0 G- n1 X% ]
( R$ F: h1 n) ?( T: dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 z8 I3 J W) a) X lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 q, {5 B6 w: M) R2 HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; f% j" d' o% ~' k* Q9 V
+ |& f* s/ R7 I) s% X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' A) \9 p! E1 C9 l9 s/ ^1 `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* B* C% N/ {1 t/ f* B) s3 ]! KI only ask to have you to be like the same person as before.' F( K& E1 h/ J @2 u* B/ c+ w
: s; l0 l7 Y1 r. X
: h8 F6 q1 }8 ?" G2 l
% X Q8 y0 a* O$ }' x1 O5 p, ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + `: \4 W, f' Y0 }3 ~3 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & s7 |! f; V3 I3 Z* l* ]6 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 g6 _$ i4 A% d5 y, V" [% g2 m" [- Y
0 k& k6 A3 v$ ^5 p' I# X \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - y' i2 y/ R) r% m2 d. V6 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 d' h: w( u _- o, I" Y. KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 Q& L, H+ l6 ]7 b0 x! j
/ h! P |3 N3 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 |7 Q! o( ?5 z5 O. e! }; `$ A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) z" r+ `6 e7 O" d
You wanted to revenge, and to torture me till death, * w2 H: R/ a% A" G! @& m& ~
1 ]2 y) t; I, D+ Z1 v$ F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; Z" h( _' Z- p3 V! V! Z3 W* D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 ?# ?! z8 F+ z% {- N/ s& O- g$ G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! b p( @; e8 W" s6 s/ i
& }/ g1 q2 i- Q! a* Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' E! B5 j5 B7 `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
Y3 X! x; [. ~2 C' y( H+ T, w) @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 F+ M0 n1 d; Q* k7 g
: A& H7 a6 }4 l' y; s2 ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; w! W' J6 s7 O" Q1 O1 R0 T" H
ter mâi rák kam dieow gôr por … : Y8 z) ^& Y. r
That you don't love me in one word would suffice... |
|