|
5 n: p! M7 y' R; s
& @* s: ^3 W4 ]6 H0 `/ LIt being in the springtime and the small birds they were singing
B3 N% L4 b+ \$ \. K那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ! r5 A1 I7 F/ L
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 8 a* F H! R' _2 _! w7 g. E! c5 y
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 C# z$ g g3 v+ m! U$ d+ ~
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
9 G, {# j* @# M. Q, ^2 t* |5 a画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ) k9 W4 o) z# _
To view fond lovers talking, a while I did delay " Y* P& [5 |! b) H
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
3 \7 E |+ q4 {$ _; xShe said, my dear don′t leave me all for another season * i: b+ G# W2 g% r+ G
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 , H7 d7 X7 r/ {! m4 w2 `$ J% r: x
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you 9 Z! K2 K8 D4 L9 v, m4 p& z
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
/ T( s/ n" I8 Q: C# t0 {0 jI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation4 f2 C2 P- m) E, w1 g* ~
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ) v7 j9 n) \# i! z! F/ \; k. y
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
9 Q5 B1 ?& z& Z/ T我对神发誓,我永远都不会说再见 * T: M+ Z5 Y$ ~: P
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience , ], H! r& A$ z) O. }$ u1 O6 T7 q6 ?
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
2 W" v' m0 q5 sYou know I love you dearly the more I′m going away
' \. x$ |8 O/ m1 U" A* }0 Y你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
3 H. L" J" ^5 P7 C4 q* _I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
6 k# B4 N+ Y) h4 G, T& x' Z9 x2 J我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
" i$ V. g/ g+ H+ WTo comfort us hereafter all in Amerika y / C q4 ^( z2 ^: `" M/ f
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
7 y1 l* T' K/ t/ x2 nThen after a short while a fortune does be pleasing + ~. V! o0 r+ p4 Z1 b' _% f
不久以后当一切都已经平息 - \4 {! W" l" v( \0 ~9 C
T′will cause them for smile at our late going away
1 \7 i* w7 y0 X1 n" W2 d我将让所有人都因我们这次离别而幸福
, T9 U \9 b; e0 f- FWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
8 |& j- y& E& c3 t4 H 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 % `& K8 u u8 w
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
3 V* M1 e ^7 V) K% P我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
2 { j* r) |. n8 n6 Z OIf you were in your bed lying and thinking on dying 2 n0 N" b7 z' F: `, N
如果你躺在床上正思考着死亡
8 I$ q! B& R# L( zThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
& t- \; f; }* K0 m9 r& ~ 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 4 e$ i H3 t; n
Or if were down one hour, down in yon shady bower * D4 D# N' [) [* t1 j1 X& t4 v
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 $ C/ A& P9 U- f, z8 M, D3 n
Pleasure would surround you, you′d think on death no more7 j- X; Y; d& o2 ]+ l* f2 ?" ]
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 5 |9 k7 @5 w* O' N( ?
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ! R. n' p+ l2 D3 C% I( o
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 * [7 V9 z) y$ B& ^4 A9 A e
I never thought my childhood days I ′d part you any more
5 B2 i! n! l) H/ P' E! |* d' N我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
! x; Z H% E: BNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion % A8 _7 ?$ s% l8 [+ ^. @
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
4 j# e+ Y1 N5 vAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
& {) Q, T# S2 K. D沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
/ a5 g! d" D' `! I# k* K
- X+ p' F8 I; u% XCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 U- g, R4 P& e( t9 n6 F# \ W2 E
0 ]& V! g' M: E0 s
6 R6 g9 m; d3 a! L爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
! m' y- G2 j9 I她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
" L U3 x$ w5 A5 q3 B2 @# @4 r, @* B6 H; R* g3 b! a+ f
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
! J- J) M' D) w# h& F* I' ]/ i; K
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
. ]( z5 N v! F: A6 \
1 T4 {3 F3 ]0 z1 W+ _《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 / Y) r9 |) \ @$ B( Y
# j6 Z) X2 w# `( w e5 v! \0 H
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。% _! ~$ l$ v4 T$ L9 ]
. M- {6 X' F/ z4 x+ c5 |5 F
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|