杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 91022|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。' v4 z/ ?2 X+ B) }' z1 K) X
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”3 {/ f7 d- F2 @4 E& j+ `

- f, `- c% i7 _我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
; A* N  K4 F4 I& A; X+ ^ : r( A) q4 M$ Y% B3 [& n
遗憾,我给不了任何回答。
$ p- t4 M. \9 W) d- E & ]! N+ Y" I. S- I
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
2 z+ Z' U2 U: b9 @" B! Q4 n
% X  s  M( }# I( m抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。- L6 F$ @, c4 Y* h* i! v. \3 Z

% o% ~; m5 b" B0 t, J但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
( A1 m) s/ M/ U5 V" m0 M% q
+ k6 P! d$ h% h3 e. G后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。$ j) E% G% o, V0 V& Q" y9 U( X

) g$ h" O- B# i$ J马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
& G0 {& F6 z: j7 a" c! E4 W
) t, h% |: I: x: [  \% E$ m, n如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。: \1 t/ Q5 A& W3 H! l1 a7 P- R+ _: ^# y
) s- X/ n  M4 {4 }
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 \9 D7 `) L& ~+ t4 T ( p* w, Q& L# l
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。# C3 W; O5 d$ W( p
' ~) Z' c# h3 M
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
" l/ \3 G3 k1 y
& Y0 ~8 ^+ E- W/ p: q# B骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
; R. J! C6 H5 U* V2 p ! e- d: k4 |/ j6 q7 A( f6 k8 c
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
: Y+ F, @2 \0 Q  O
" \# q- ^5 a9 f0 ~1 p警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
2 C3 @: o- P3 s( l6 U& r
1 s% F3 e% G( E* U( u容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”$ s) A2 `' L2 e* r1 _

6 @6 x* M7 \( H, Q& _要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
8 w1 l9 N& ~. y
8 r) _& y6 D  |3 s- [' L渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。) Y, @& N; E2 z4 {# X

4 d0 l$ p  I$ Q% U不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
( R% H7 Y( s. o' g3 ]' @- z3 u2 |
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
+ ~  J0 N$ P: K6 \$ ?) E7 @) @1 }& X7 `- n
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-9 01:54 , Processed in 0.048792 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表