杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 101821|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  }7 O3 ]9 ]% Z- Y3 H 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”9 y$ t) ]1 ~- g7 ^' w. K- Y

! x' V. ^( I- p. s2 b. b我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。) w9 `# Q$ \% a

$ a2 P& |% u8 R, }. _8 b遗憾,我给不了任何回答。
* u* F, S$ v# L9 W: C/ [# c/ J
: W2 B4 D! ~( Y% J更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
3 R* m1 }; Y( h& S
: o5 G5 s* }: I抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。7 d+ u9 ^" `/ _" Y; n+ u
- a  Q3 }1 [9 ]0 d" W) i+ s
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
" \# Z( Q9 a  r
; {+ a6 k: t6 N2 }+ u' _后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。% S2 P- i- [. D" E7 \
6 U# r" t$ G, I9 T
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。5 O; o$ }, l8 ]
; l, p) o2 y/ q
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。3 _5 c* g5 G0 C) [4 d3 v2 @+ `5 g1 e- U

9 L5 A3 ^% U7 m4 l) r# R9 t( k9 @民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
) _6 F( H8 y3 |2 X7 w 7 M/ ]8 H/ v9 O4 o% f
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
2 Y: I  m  ^" ]8 t! P$ ]) k5 E3 E
, @4 l! F- P2 \: h. @8 m中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。) b2 s6 a4 ?! o  i  X

* P" ~9 j2 B$ Q! ?' x- ?  x骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。/ @; z* w0 x: B3 v

8 i2 o, E( a" j6 M还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
, g1 `. m# ^- K, r8 G! w " l' D& K& F# [7 ]# z8 m% S# z
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
. U% c; Y, N2 T ( X$ O, k& z) c: ~) a1 i: d8 i
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
6 [" B2 @4 q4 r* Z" X% V- k & T' n8 X) g+ ?& [
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。$ ~" E  _5 _/ r- s0 l, E

. [3 y7 O6 k- ], [) }渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
( k- L# Y4 W% X# c$ G
9 v0 Z. `; g; N7 S6 N不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
7 O0 J' e+ g6 u$ u
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
. `& l$ B& o9 F4 R9 _3 d! ^: d1 h: Y* a' o* ^+ F
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-22 15:37 , Processed in 0.058046 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表