杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
5 F/ Q7 l/ X: }  N" `<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
1 L$ z5 g2 n) {) p<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
, z) @9 E' w  W- ?. c<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>) d7 n3 h2 f7 T$ y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>8 R4 ~2 w8 k( y" |" F% r1 @3 U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# J/ E3 [/ @5 w# {, ?* l<P>From the first moment we met,</P>/ Y) h8 ~  ]2 q5 c
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
- c- G+ l: B- R" Z/ q9 _<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>+ R7 q; f+ Q$ p3 `  o+ ?5 u
<P>我已痴心爱上你</P>
$ N- b2 o' R! x; C- R<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>; p7 _3 J8 K, \' X, u
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( r6 f9 v, @! D# a% u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- ~* a9 m9 Q, W7 w! ~* n9 y$ r" F) O
<P>但我们从未谈论心事 </P>+ w5 \3 Q1 t+ x: P; G! r1 R0 ]$ j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 t/ z7 h# u9 }# a( A7 {5 h& q* m/ U<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>' B# c( t8 x0 O7 s2 ?% a% `+ N' R, z3 C
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>! x2 _; @, q* Q* J+ V0 J6 C2 k2 a
<P>也许我能了解你的感受</P>/ Q: E! Q, C# I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 R4 r$ A5 ?7 s/ m1 C% T
<P>爱,爱只一个字 </P>; e8 A" B0 A$ R6 h+ I
<P>Why is it so difficult to express?</P>
) [# N. x  `& y: x, h<P>为何如此难于启齿</P>/ d1 ?6 U  N. p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ i; C  l8 _% ]7 H. o4 y% d<P>我想说我爱你 </P>8 Q( C, D( X5 o
<P>But I never did</P>
5 w- n3 W  F+ s<P>但我不会</P>
; j6 |; I, J. D( ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ E. V+ L% `! @( U( @  C<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& u& g4 X# m, ~3 n( L9 u1 ~' d<P>If today isn’t too late,</P>, b6 V7 |2 @( c7 s' b9 Y
<P>如果今天不太晚 </P>
( K7 q; B$ q: ?- H/ h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 G4 e3 }, g' G0 g$ j0 I! i
<P>我期盼吐露心声</P>
) q, L' Y  c& h! o<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ Q3 e9 T, P- V4 q) [6 e) U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 ~6 o* Y4 Y% ^0 F: Q  i<P>Can I entrust it to you? </P>2 q1 d! `$ g* P; ?6 m& t+ g" u' J
<P>我能把它交付给你吗?</P>
( A8 Y) S6 k- X8 Y7 `6 b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) M" Q2 N* E6 @) F8 d2 G. K
<P>把我的爱放在你心里 </P>: Q0 D- a$ h; b. o, p+ m( A
<P>Love… just the word love</P>
+ v" w8 A$ Y! [<P>爱, 爱只一个字</P>5 s2 E8 H3 W& R' v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- U4 C) K8 e- p5 P5 F1 z
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P># P* J' J( _: J! W  H7 ?  V2 O* }9 v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>$ q' n0 A( ~6 q6 k3 h6 }
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
' d7 r" o. P2 Q. b<P>&nbsp;But I never did</P>- \' F! {( O( X1 {  @% \
<P>但我不会 </P>% ?( N. j1 ]% K' S; j: D7 Q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* w$ h" G' M  K8 x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" F. B, }6 a* L; v# B; V4 N7 D9 S
<P>If today isn’t too late, </P>
4 f7 P: B4 y" A# H<P>如果今天不太晚</P>
2 w% w: N( O7 q" i: A& F<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' Y! Y, e4 d( x# I+ ~$ `
<P>我期盼吐露心声</P>, w! Y* ?" Z! o
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
. V9 v% R" f# W: I+ K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' m) @" }5 K( S6 \, E$ N& ^( k
<P>Can I entrust it to you? </P>
. n+ ]- V( P9 v- i, O<P>我能把它交付给你吗?</P>. h# o9 w" S2 ], G2 e9 b% C! I; X# A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ W' |) |/ V, n! H8 Q
<P>把我的爱交付你心 </P>! c: d1 j  j$ }1 t3 u
<P>Can I entrust it to you?</P>
; a: S8 h! |5 q, \0 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 ]8 D+ A' p# Z( }5 _- f/ Z
<P>Entrust my love within your heart</P>9 i5 e9 A3 T7 [- @. y; c- C- e
<P>把我的爱交付你心</P>" M  T- k( P+ u, |) n* U

$ @1 h0 r5 l' Y# q8 \/ y( Q  {9 z' f[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>$ |5 G  _5 N! M0 N
<P>月光闪亮</P>
' W, {* Z# n2 [0 S<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P># Y- t8 `4 r& ]+ ~
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>+ A$ e6 J8 j  _6 x
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
3 M) X1 W  I, @" y<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>3 M! h  |' o; h9 @2 T8 l6 n2 R' h
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>; B, a+ H; X8 S3 [8 b; M% f
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>0 ?( |: k1 S; h: N
<P>The sky is happy down to its soul </P>
7 O5 |7 p) _. {7 g. X0 D2 o<P>天空也陶醉了 </P>; m! A% U$ {! I! `
<P>With the moon kissing it every night </P>) i/ H  S$ V% g% g! B
<P>月亮每晚亲吻它</P>% ?5 b$ [3 I4 b. n
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>$ {/ d+ D' R, V; }
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
4 \% c0 G1 _: m( C5 K$ ]* D<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
6 P2 h" R& |0 O/ l<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>0 V  O% u4 w7 X
<P>You needn’t fear anything </P>
. _: N3 @5 N: V0 g- O* e, a& l% V$ r<P>你无需担心 </P>: M( Z3 G3 y5 o) y' p
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>2 V# f& |- }! a) T3 z
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
. p" f+ o2 H1 ?0 k<P>Every other word you utter is love</P>
! f  s2 N4 I- E- V# D' y<P>你说的每个字都是爱 </P>- G( @: U3 w) _4 U. R! q
<P>I really want to know just how much you love me</P>8 _( j* A0 b3 C6 \
<P>我想知道你爱我又多深</P>9 R% F" ?' p( F. M- R  E$ v
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
; W( i3 `4 d; k) e% [<P>我爱你,我爱你全心全意</P>! ]% `7 d; |8 ^& p6 W+ Z7 K
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( H9 E& l& ~% i8 N; J+ s6 k7 y<P>我的爱无与伦比 </P># b6 `( j* s, ^8 x. |: [/ l; E, l1 ]
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
7 a- N. O2 ^9 r<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
* V, A1 ]/ o8 {9 T6 M: ]<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>4 e3 h& I+ P: J. v* q5 L9 L
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>! l8 L3 V/ a! ?8 I& k$ D# p) V$ q
<P>I want so much to see inside your heart </P>
3 D) W  y- `% r8 B' K' [( z<P>我好想看穿你心</P>
) ?' z7 v) [3 k" a% g<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
0 S# B7 ?: U+ w" W) Y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P># y5 Q# q4 \9 n4 l; w$ U- T
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>+ R/ {" L9 E( h
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>0 }! U: X' o* x: X
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
6 E$ ^# v( `6 u! y<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>0 o& j+ h+ L+ b# |# }! V! i2 @! Q
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
1 L" Y/ {% s- C" Z' S- o/ G<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
7 m! s$ r3 f" l4 t; @+ w<P>I regret not dying </P>
9 Z7 ?' S! @" U& @, h<P>我遗憾未死</P>0 z3 H* |' N! F( \+ {
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
" u% I) Y' v, r8 J<P>我只有一个舌头</P>
4 p: |- N: d! J& M% z- V( p<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: f, X' w+ j: i<P>它不是近于100,000 </P>
& j1 E; T( H5 u5 N) O<P>With such a tongue as yours, </P>5 h" S. L$ O7 B* B
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
0 M6 Y) m" m* D1 P. b<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
2 ]/ [5 v' v0 y# o<P>你的话语跟不上它 </P>* Z- b( a' L) z0 ?5 a
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 O& U) i! ]4 z# j: u) s$ B
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
: _- }: B- N/ y* i+ ]% R( r<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>/ n" T& g2 W0 n0 s7 K  Z. A
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>  F6 o* B2 p7 @$ `* Z

/ L4 ?( p: w+ {6 e2 Y[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-20 16:53 , Processed in 0.055547 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表